Subtitles vs Dubbing

The cluster focuses on complaints about subtitles not matching spoken dialogue or dubbing in streaming content like Netflix shows, preferences for subtitles over dubbing, and their use for language learning.

➡️ Stable 0.5x Other
2,755
Comments
19
Years Active
5
Top Authors
#8123
Topic ID

Activity Over Time

2008
3
2009
9
2010
20
2011
40
2012
52
2013
71
2014
73
2015
87
2016
104
2017
106
2018
126
2019
188
2020
158
2021
266
2022
530
2023
296
2024
207
2025
411
2026
10

Keywords

TOEFL US EN TikTok YouTube VLC TV MPV subtitles english audio language german foreign original movies watch films

Sample Comments

rjtavares Jun 20, 2014 View on HN

Solution: use foreign language subtitles (since the goal is translation and not helping with hearing impaired people, those effects aren't usually included).

e40 Jan 4, 2021 View on HN

As a native speaker I needed subtitles.

MrDresden Jun 6, 2023 View on HN

Skimmed the article, so am not sure if it mentions this, but I often use subtitles due to the incredibly bad audio mixing that seems to have been a trend in surprising amount of new releases over the past few years.I am not a native English speaker, but do have near perfect levels in TOEFL tests so it aint that.

levesque Jul 27, 2018 View on HN

I'd rather just watch content with proper subtitles in the language I'm trying to learn. Say I'm learning German, I could either watch some original movie in German with English subtitles, or watch an English movie with German subtitles. This problem seems already solved.

snowwrestler Sep 18, 2022 View on HN

I bet they don’t show subtitles when the film is in your native language.

erentz Feb 12, 2020 View on HN

I much prefer subtitles to dubbing. Which is annoying because a very large percentage of Netflix content now is foreign language with bad dubbing instead of subtitles. There are some shows that look interesting and I’d watch but I just can’t get past the dubbing. It would be great if they could add some kind of option to use the original track and subtitles.

schacon Oct 19, 2017 View on HN

I've found this for German and French too. If I watch a movie or tv show that I already know and turn on both the German language track and the subtitles, it's awful - they're almost never even close.I would assume it's better for English because so much is produced in English, so there aren't two different teams on audio and text. I would try to find more German language stuff, but due to a lot of media region restrictions, it's insanely difficult to get foreign

kpozin May 5, 2019 View on HN

It would be great to crowd-source data on whether Netflix's audio track matches the subtitles for a particular film. Even when the original audio language and subtitle language match, the subtitles often paraphrase the spoken dialogue, making it difficult to follow along.

xster Feb 14, 2010 View on HN

why? do languages now need subtitles?

webdoodle May 15, 2024 View on HN

I like to watch it with the subtitltes and dubbing. The dubbing is usually so dumbed down as to make it a completely different show.