English Translation Quality

Users debate the quality, readability, fidelity, and recommendations for English translations of a French literary work, sharing favorites like Hay's translation and critiquing issues like archaic verbosity.

📉 Falling 0.4x Other
4,372
Comments
20
Years Active
5
Top Authors
#7154
Topic ID

Activity Over Time

2007
5
2008
17
2009
27
2010
62
2011
77
2012
71
2013
96
2014
159
2015
139
2016
190
2017
238
2018
322
2019
341
2020
390
2021
450
2022
379
2023
585
2024
422
2025
353
2026
49

Keywords

en.wiki slavs.html HN i.e raviramanujam.com translation english translations translator language translated translate speakers native speakers translating

Sample Comments

leephillips Dec 31, 2022 View on HN

Any English translation worth reading?

scott_s Nov 27, 2010 View on HN

You probably read the author's own translation into English, not an automatic one.

simonw Apr 22, 2012 View on HN

I had no idea - that's fascinating. Do you know of any translations that don't have those problems?

ginko Sep 2, 2021 View on HN

Keep in mind that you're reading a translation.

misthop Nov 15, 2018 View on HN

At the end it says it is translated from French. It seems like the translator went for fidelity to the original over readability in English.

Broken_Hippo Nov 5, 2022 View on HN

Maybe, but I'll give some slack here. Translations aren't perfect and maybe it read better before translation.

cafard Sep 20, 2018 View on HN

Yes. Translations are never as good as they might be.

gentleman11 Jun 25, 2020 View on HN

Which translation was it that you enjoyed?

hahajk Oct 30, 2019 View on HN

Would you recommend any English translations?

unmole Jun 2, 2019 View on HN

Hay's translation is the only one I found readable. The rest as you found out are full of archaic verbosity.