Japanese Language Nuances
The cluster centers on debates about non-native speakers misunderstanding Japanese communication styles, politeness levels, and cultural nuances, often defending original Japanese phrasing against English translations.
Activity Over Time
Top Contributors
Keywords
Sample Comments
I guess you're not native to Japanese
Key phrase, "as a non-Japanese speaker".
Japanese-speaking people have trouble understanding each other?
I dabbled in Japanese; you are not comparing the same thing.
Sure!One more note that you may or may not be aware of:Culture and language are closely intertwined, they drive each other, and Japanese is certainly no exception to this.Japanese isn't spoken as literally or certainly as English is, especially to strangers. They use this system called "Keigo" which you'll find translated as "politeness" but that doesn't really completely encompass the idea. It is just a way of speaking in certain situations that cover
Guess Japanese people just can't talk to one another without subtitles.
You're going to have to take what you can get on an English-speaking forum. Move to a Japanese forum and you can find all the Japanese perspectives you want.
Thank you! It was bothering me as well. I speak very little Japanese and was honestly curious. Maybe that was part of the point?
The author is Japanese, cut them some slack.
Great idea, but you really need Japanese :)