Corporate Euphemisms for Employees
The cluster discusses annoyance with corporate jargon and euphemisms like 'resources', 'talent', 'individual contributor', and 'staffer' used instead of straightforward terms like 'employee' or 'worker', often highlighting dehumanizing aspects of such language.
Activity Over Time
Top Contributors
Keywords
Sample Comments
Here’s an idea, call them employees.
In my company they have started to call people "resources" :)
It’s their term for corporate employees.
That sounds like a very qute name for 'employees'.
I meant employee in a general sense. Maybe "worker" is better?
I suggest the terms "boss" and "employee".
Not trying to be mean here but do you mean "Employee"?
Why 'staffer' instead of 'employee'?
This pains me so. Every time I have to hear "individual contributor", "leadership", or "the brand" I die a little inside.Please just call me an employee or engineer. As for "leadership", I am somewhat convinced that the word "management" would lead to a mid-life crisis. Such inflated egos. As for "the brand", they are my employer.This Newspeak has benefits though. Mainly that it hides in plain sight the top-down hierarchy of power
It's not an overloaded term. It means "employee".